后一页 前一页 回目录 侦探小说 |
不过,他并没有对我吐露任何计划。他只是一再地重复一个句子。”低估你的对手的能力是最大的错误。记住这点,我的朋友。”我知道那是他不惜花费一切来避免犯下的过错。 事情就这么拖地拖到三月底。有一天,波洛说了一句很令我讶异的话来。 “今天早晨,我的朋友,我建议你穿上你最好的衣服,我们去拜访内政大臣。” “真的?我好兴奋。他叫你去办一个案子?” “不是,这次会面是我极力争取来的。你记不记得我说过我曾经帮他一个小忙?结果,他对我们的能力大为欣赏,现在,我想利用他这种心态。你知道,法国首相笛亚度来伦敦访问,在我的要求下,内政大臣安排他今天早晨参加我们的小讨论会。” 公正高贵的西尼·克劳瑟,皇上手下主管内政的国务大臣,是一个颇受欢迎的风云人物。他大约五十岁左右,有一种滑稽的神情和一双机灵的灰色眼睛,他用温和愉悦的态度接见我们,他这种态度被公认为他最主要的资产之一。 站在他后面壁炉边的男人张得瘦瘦高高的,有黑色的山羊胡子和一张敏感的脸。 “笛亚度先生,”克劳瑟说,”让我来为你介绍一下,也许你已经听过他的名字,赫邱里·波洛先生。” 这法国人行礼,和波洛握手。 “我确实听过赫邱里·波洛先生的大名。”他愉快地说,”谁没听过呢?” “你真客气,先生。”波洛鞠个躬说,不过,他高兴得双颊发红。 “要不要和老朋友说说话?”一个平静的声音问着,一个人从角落高大的书橱边走过来。 是我们的老相识英格斯先生。 波洛热情地和他握手。 “先生,波洛先生,”克劳瑟说,”我们随时可以效劳。我知道你就要宣布你有组重大的事情要告诉我们。” “不错,先生。现在世界上有一个庞大的组织——一个犯罪组织。这组织由四个人控制着,他们被称为四大魔头。第一号是中国人李长彦,第二号是每个亿万富翁亚伯·赖兰,第三号是一个法国女人,第四号我有很充分的理由相信是一个默默无闻的英国演员克劳德·达瑞。这四个人狼狈为奸,想破坏现存的社会秩序,以一种听命于独裁者式的无政府状态代之。” “真想不到。”那个法国人低语,”赖兰会和这种组织搞在一起?他们这个想法简直是做梦。” “我告诉你们一些四大魔头的所作所为,先生。” 波洛讲得很生动。虽然,我对所有的细节都了如指掌,但是,当我听到我们出生入死的真实经过时,我又再度地觉得毛骨悚然。 波洛说完后,笛亚度先生默默地看了克劳瑟先生一眼,后者会意地开口回答。 “是的,笛亚度先生,我想我们必须承认四大魔头的存在。伦敦警察厅对这件事本来有意一笑置之,但是,后来他们也不得不承认波洛先生说的很多都是真的。唯一的问题是他们目标的范围。我没有办法不觉得波洛先生——呃——夸大了一点。” 波洛公布十大特殊事项来回答。他一直要求我不要向公众宣布,因此,我一直克制着自己。这些事项包括某月发生的不寻常潜水艇灾难,和一连串的飞机失事和被迫着陆。根据波洛的看法,这些都是四大魔头的杰作,而且,要接受他们已经拥有一般世界上不知道的不同科学机密的事实。 他这回答直接地指出另一个问题,一个我等待着法国首相会提出来的问题。 “你说这个组织的第三号是一个法国女人,你知不知道她的名字?” “那是一个很响亮的名字,先生。一个崇高尊贵的名字。第三号就是鼎鼎大名的奥利维叶夫人。” 提到这个举世闻名的科学家,居里夫妇的继承人时,笛亚度先生猛然地从椅子上跳起来,脸孔因激动而涨红了。 “奥利维叶夫人!不可能!荒谬至极!你这么说是一种侮辱!” 波洛温和地摇头,没有回答。 笛亚度先生茫然地看了他一阵子,脸色逐渐恢复正常,他瞟了内政大臣一眼,意味深长地拍拍他的前额。 “波落先生是一个伟大的人物。”他说,”不过,即使是一个伟大的人物——有时也会走火入魔,不是吗?在身份地位高的人们中找寻自己幻想出来的矛盾。这是众所周知的。你同样我的看法,还是另有高见,克劳瑟先生?” 内政大臣沉默片刻,后来,他缓慢而沉重地说。 “我真的不知道。”他终于说,”我一直非常信任波洛先生,现在也是,不过——恩,这需要有点信仰。” “还有,这个李长彦,”笛亚度先生接口说,”谁听说过他?” “我。”英格斯先生出人意外地回答。 法国人直瞪着他,他也平静地回瞪过去,看起来比以前更像中国神像。”英格斯先生先生,”内政大臣解释,”是研究中国内部问题的权威。” “你听过这个李长彦?” “在责怪波洛来找我以前,我一直以为我是唯一知道他的人。不要弄错,笛亚度先生,现在在中国只有一贯中国人有分量——李长彦。他有,也许是,我只是说也许目前世界上最好的头脑。” 笛亚度先生呆呆地坐着。不过,没多久,他又重新振作起来。 “也许你说的那些确实是真的,波洛先生。”他冷淡地说,”但是,就奥利维叶夫人来说,你八成是弄错了。她是一个真诚的法官女人,而且,只献身科学。” 波洛耸了耸肩,没有回答。 “有一、两分钟的静默,然后,我的朋友站起来,带着一种有异于他平常突兀滑稽个性的严肃气氛。 “那是我应该说的,先生——来提高你们的警觉。我想你们并不相信我所说的,不过,你们至少会留意着。我的话会深刻地印在你的们脑海里,将来发生的每一件事都会更坚定你们摇摇欲坠的信仰。我必须现在讲——以后我可能没机会了。” “你的意思是——?”克劳瑟问,他已经被波洛语气中的严肃所影响。 “我的意思是,先生,因为我深入地在调查第四号,我的生命已是朝不保夕。他会不惜一切代价来杀我——他叫'杀戮者'不是没有原因的。先生们,我向你们致敬。克劳瑟先生,我交给你这把钥匙和这封密封的信。我把我所有的字条都收在盒子里,那些如果能最有效地消除那随时都可能破坏世界的威胁的方法,我把它们放在某个安全的地方。克劳瑟先生,我死后,你有权处理那些文件和利用那些资料。好了,先生们,现在祝你们今天快乐。” 笛亚度只是冷淡地鞠个躬,克劳瑟却跳起来,伸出他的手。 “你使我改变了想法,波洛先生。整串事情看起来很不真实,只是因为是你告诉我们的我才相信。” 我们离开时,英格斯也走了。 “我对这次会面一点也不失望。”当我们一起走时,波洛说,”我并不冀望笛亚度会相信这一切,但是,我至少可以确定,如果我死了,我的想法不会和我一同消逝。而且,我已经使一个人,或两个人相信了,已经不错啦!” “你知道,我是站在你这边的。”英格斯说,”顺便告诉你们,只要一切办好,我就要到中国去了。” “你那样做明智吗?” “不明智。”英格斯面无表情地说,”不过,这是必须的。一个人必须做他能做的事。” “啊,你是个勇敢的人!”波洛冲动地叫着,”如果我们不是在大街上的话,我会拥抱你。” 英格斯看起来有点像舒了一口气。 “我不觉得我在中国会比你在伦敦危险。”他不平地说。 “那有可能是真的。”波洛承认,”我希望他们不要伤害到黑斯丁斯,那是最重要的。否则,我会很苦恼的。” 我打断这个没趣的话题,说我才不会让自己被伤害呢。不久,英格斯和我们分手。 我们默默地走了段路,波洛终于打破这沉寂,说了一句出人意料的话来。 “我想——我真想——我应该把我兄弟拉进这件事里。” “你的兄弟?”我惊讶地大叫,”我从来不知道你有一个兄弟。” “你使我吃惊,黑斯丁斯。难道你不知道所有有名的侦探都有比他们更出名的兄弟吗?如果他不是天性懒惰的话。” 波洛的态度看来很奇特,使你几乎搞不清他是在开玩笑的,还是好所真的。这时,他正是这种态度。 “你兄弟叫什么名字?”我询问,试着要自己接纳这个新知。 “亚契·波洛。”波洛认真地回答,”他住在比利时史巴附近。” “他在做什么?”我好奇地问,把很想知道为撒们已经过世的波洛夫人的个性、嗜好和她对基督教名字的喜欢暂时搁在一旁。 “他什么都不做。就像我说过的,他有一种与众不同的懒惰个性。不过,他的能力并不比我差——那已经是不得了了。” “他看起来像你吗?” “不能说不像。不过,没有我这么英俊。而且,他也没留胡须。” “他比你大,还是小?” “他刚好和我同天生。” “双胞胎。”我嚷着。 “不错,黑斯丁斯。你猜地真是既准又快。不过,我们到家了,我们要马上开始办公爵夫人项链的小事件了。” 不过,公爵夫人的项链注定要等一下了。有一件很不寻常的案子在等着我们。 我们的女房东皮尔森太太马上通知我们,有一个医院护士来访,等着要见波洛。 我们发现她坐在面向窗户的扶手椅子上,她是一个长得不错的中年妇人,穿着深兰色的制服。她本来有一点不太愿意谈到重点,不过,波洛很快地使她自在些,她开始述说她的故事。 “你知道,波洛先生,我从来没有碰过这种事情。我由拉克妇女会社被派到赫佛郡负责照顾一个病人。一位老绅士天普顿先生。一间很舒适的房子和很和气的人家。女主人天普顿太太比她先生年轻许多,天普顿先生第一次婚姻中所生的一个儿子和他们同住。我不知道那个年轻人和继母是否相处得很好。他不太正常——事实上也不是智能不足,而是很明显的脑筋迟钝。唔,从一开始,我就觉得天普顿先生的病很奇怪。他有时看起来真的没事,然后,会突然地胃痛和呕吐。不过,看起来医生对他的病情发展很满意,所以也轮不到我说什么话。不过,我没有办法不想到这件事情。后来——” 她停下来,脸孔涨得通红。 “是不是什么事情发生,使你心中起了疑虑?”波洛拐弯地问。 “是的。” 不过,她似乎仍然觉得难以说下去。 “我发现用人们也在闲言闲语。” “关于天普顿先生的病?” “哦,不是!关于——关于另一件事——” “天普顿太太的?” “不错。” “大概是关于天普顿太太和医生的事吧?” 波洛对这类事情有一种很特殊的第六感。护士感激地看了他一眼,继续说下去: “别人闲言闲语着。后来,有一天,我碰巧亲眼看到他们在一起——在花园里——” 她话好所到这里就停止了。我们的当事人正处于一种难以述说犯罪行为的苦恼中,因此,没有人觉得有必要问清她在花园中确实看到什么景况。显然,她看到的景况已经足够使她下定决心。 “天普顿先生突然发病的情况越来越严重。特利维大夫说这是很自然的发展,天普顿先生不会活太久了,不过,我从来没见过这种事情——我做了这么久的护士都没看过。在我看来,这有点像——” 她听下来,迟疑着。 “砒霜中毒?”波洛替她说。 她点头。 “后来,他,我是指病人,也好所一些奇怪的话:'他们要杀我,他们四个。他们一定会杀死我的。'“ “呃?”波洛很快地说。 “那真的是他说的话,波洛先生。当时,他很痛苦,他根本不知道他在说什么。” “'他们要杀我,他们四个。'“波洛意味深长地再重复一次,”你想,他说的'他们四个'是什么意思?” “那我就不知道了,波洛先生。我想或许他是指他太太、儿子、医生和也许是克拉克小姐吧,她是天普顿太太的朋友。那就是四个人了,不是吗?他也许认为他们联合起来对付他?” “不错,”波洛心不在焉地说,”那,食物呢?你没有办法事先防备吗?” “我尽量地小心。不过,有些时候天普顿太太坚持要帮他送吃的东西来,而且,有时我休假不在。” “不错。你还不确定你的理由是否足够向警察报案?” 听到这话,护士小姐面露恐惧之色。 “我想要做的是这件事,波洛先生。天普顿先生在喝了一碗汤后,病情很严重。我后来从碗底拿出一些汤,随身带来。因为今天天普顿先生情况还不错。因此,我请了一天假去看一个生病的老太太,顺便来此。” 她拿出一小瓶深色的液体交给波洛。 “好极了,小姐。我们会马上把这个送去化验。如果你在,恩——一小时后回来这边的话,我想我们可以消除你的一些疑虑。” 波洛首先询问我们访客的姓名和资历,然后,送她出去。接着。他写了个字条和那瓶汤一起送去化验。当我们灯市结果时,波洛以查证那护士的来头自娱,有点出乎我意料之外。 “不,我的朋友。”他声明,”我最好还是小心些。不要忘了四大魔头又在跟着我们。” 没多久,他拐弯抹角地打听到一个叫玛珀·波莱的护士曾在拉克研究中心服务,后来,被送到一个问题病例家中服务。 “到目前,还算不错。”他眼睛发亮地说,”啊!现在波莱小姐回来了,我们化验师的报告也到了。” 波洛看报告时,护士和我心焦地等着。 “有砒霜在里面吗?”她屏气地问。 波洛一面把报告再折好,一面摇头。 “没有。” 我们两个都大为吃惊。 “没有砒霜。”波洛接下去说,”不过,有锑在内。在这种情况下,我们必须马上动身去赫佛郡。上天保佑,我们不至于去太迟了。” 我们觉得最简单的方式是波洛诚实地表明他侦探的身份,假装要向天普顿太太询问一个她从前的用人,这个人牵涉到一件抢珠宝案,他的名字是波莱护士告诉我们的。 我们到达榆庄时——榆庄是那间房子的名字——已经很晚了。我们让波莱护士早我们二十分钟进去,人家才不会怀疑为什么我们一起到达。 天普顿太太是一个高大黝黑的妇人,她眼神闪烁不定,动作局促不安地接见我们。波洛表明身份时,她好象被吓了一大跳似地猛吸一口气。不过,她回答她女佣的问题时有似乎很从容。后来,波洛故意说一个犯罪的太太设计下毒的故事来试探她。他说故事时,眼睛一直不曾离开过她的脸,虽然,她竭力控制她自己,但也无法隐藏她心中逐渐高升的慌乱。她突然言语不清地告退,仓促地离开这房间。 没多久,一贯身体结实、留着小红胡须,带着夹鼻眼镜的男人进来了。 “特利维大夫。”他自我介绍,”天普顿太太要我来向你们致歉。你们知道,她心情很不好。神经紧张。过分担心她丈夫的病况和其他琐事。我给她一些安眠药,要她上床睡觉了。她希望民留下来用晚餐,我负责招待你们。我们早就久仰你的大名了,波洛先生,我们尽量使你们满意。啊!米基来了。” 一个走路摇来晃去的年轻人进来。他有一张圆如满月的脸,一双看起来笨笨的眉毛,好象一直都在惊愕似地扬起来。当他摇头时,他不自在地露齿而笑。这个人显然就是那个”智能不足”的男孩。 我们马上进去吃晚餐。特利维大夫离开房间——我想是去开酒——这男孩的面孔突然有令人震惊的改变。他身子前倾,瞪着波洛。”你们是为我父亲而来的。”他点头说,”我知道。我知道很多事——不过,别人不觉得如此。父亲如果去世,母亲会很高兴,她就可以和特利维大夫结婚了。你知道,她不是我的亲生母亲。我不喜欢她,她希望父亲死掉。” 这真可怕。幸好,在波落还没来得及回答前,医生回来了,我们谈着一些无关紧要的应酬话。 后来,波洛突然低声呻吟,身子往后靠在椅被上。他的脸孔因痛苦而歪扭着。 “我亲爱的先生,你怎么了?”医生叫着。 “突然的痉挛。我的老毛病。不必,我不需要你帮忙,大夫。我是不是可以在楼上躺着休息一下?” 他的要求马上被答应了,我陪他上楼,他倒在床上,大声地呻吟着。 开始时,我被骗了,不过,我很快地看穿波洛在——用他自己的词汇来说——鸭喜剧,他想要在楼上单独地靠近病人的房间。 只剩我们两个人时,他马上跳起来,我心里早有他会如此的准备。 “快,黑斯丁斯,窗户。外面有常春藤。我们可以在被怀疑前爬下去。” “爬下去?” “是的,我们必须马上离开这屋子。你看到他用餐的姿势吗?” “大夫?” “不是,年轻的天普顿。他玩着他的面包。你记不记得佛罗西·梦露死以前告诉我们的话?那个克劳德·达瑞用餐时有压米那边捡拾面包屑的习惯。黑斯丁斯,这是一个非常狡诈的阴谋。那个表情茫然的年轻人是我们顽强的敌人——第四号!快点。” 我没有争辩。整件事情看来似乎很不可思议,还是不要拖延聪明些。我们尽量不做声地跳到常春藤中,抄最近的路到小镇的火车站。刚好赶上最后一班火车。八点三十四分的火车。我们十一点种左右可以到达伦敦。 “一个阴谋。”波洛深思地说,”我不孩子的他们一伙到底有多少人?我怀疑天普顿一家人都是四大魔头的爪牙。他们只是想引诱我们到那儿呢?或者还有更狡诈的企图?他们想在那儿演出闹剧来引起我的兴趣,他们才有时间做——什么事?我现在怀疑着。” 他还是满腹心事。 到达我们的寓所后,他要我在客厅门口等着。 “小心,黑斯丁斯。我有点担心,让我先进去看看。” 他先进去,我张大眼睛吃惊地看他用一只旧的塑料套鞋在按电的开关。然后,他像一只奇怪的猫似的在房中走来走去,小心谨慎、敏锐精练地提防着危险的到来。我注视了他好一阵子,乖乖地留在他要我等着的墙边。 “没问题啦!波洛。”我不耐烦地说。 “好象是没问题,我的朋友,好象是没问题。不过,还是让我们先搞清楚再说。” “傻事!”我说,”不管怎么样,我想点一斗烟。你终于被我抓到一根小辫子了。你没有像往常一样地把火柴放回盒套里——你还常常怪我呢。” 我伸出手。我听到波洛警告地大叫——看到他跳向我——我的手碰到火柴盒。 然后——兰色的火光——震而欲聋的爆炸声——然后,一片漆黑—— 我醒来时发现我们的老朋友瑞契威大夫正弯着身在看我。他脸上闪过一阵松懈下来的表情。 “不要动。”他抚慰地说,”你没问题了,你知道,有一个意外发生。” “波洛?”我低声问。 “你在我家,没什么事的。” 一阵冷冷的颤栗扣住我的心头。他的支吾其词令我害怕。 “波洛?”我再问一次,”波洛怎么了?” 他知道我坚持要知道详情,闪烁其词是没有用了。 “你奇迹似地逃出了——波洛——却没有!” 我无法控制自己地大叫起来。 “没死吧?” 瑞契威低下头,努力地控制他脸上的表情。 我绝望地奋力坐了起来。 “波洛也许死了,”我软弱地说,”不过,他的精神长存。我会继续他的工作!该死的四大魔头!” 说完后,我往后倒,又昏迷过去了。 |
后一页 前一页 回目录 侦探小说 |